All.Del.6/C_Regolamento servizio trasporto scolastico

Podobni dokumenti
6 inizio lavori ita-slo

GARA INFORMALE PER L’AFFIDAMENTO DEI LAVORI DI ________________

___g ALL_DOTAZIONE ORGANICA - posizioni coperte e vacanti al

UNIONE ITALIANA Talijanska unija - Italijanska Unija Via Ulica Uljarska 1/IV FIUME RIJEKA - REKA Tel. +385/51/ (911); Fax

nedod_razpolozljiva_ uc mesta_in sklopi_ur-posti_e_spezz orari_non_conferiti

Disponibilità_razpolozljiva mesta_ _GO

disponibilità per le utilizzazioni e ass. provv. sc.sloven…

Untitled

Untitled

Untitled

Microsoft Word - P113-A doc

FAQ GDPR Day ITA-SLO-EU 25/05/2018 GDPR/GDPR 1) Cosa si intende per dati personali viene indicato dall art. 4 della GDPR: Kaj so osebni podatki navaja

Works - Contract notice SL

Microsoft Word - M doc

5 edilizia libera ita-slo

URADNE OBJAVE_26_2014.indd

Na podlagi 180. člena Statuta Mestne občine Koper (Uradne objave, št. 40/00 in 30/01) R A Z G L A Š A M O D L O K O AVTO TAKSI PREVOZIH Številka:K1053

all domanda polizia locale conosc lingua slovena ita slo

FAQ BANDO/RAZPIS 5/ /03/2018 BANDO/RAZPIS BANDO/RAZPIS 1) 2.3. Proponenti ammissibili e dimensioni del partenariato: Le università saranno consi

MODULO-OBRAZEC

INTERREG V-A

URADNE OBJAVE_13_2016.indd

Microsoft Word - Modello 231 Italiano - Sloveno aggiornato 2 settembre 09.doc

ALLEGATO B_DOMANDA_ 05_10_15 ita-slo

3. seja Zavodnega sveta feb potek

Trst, xx

PRILOGA 3a k Pogodbi med upravljavcema SŽ in RFI na mejni progi Štanjel Villa Opicina/Opčine PRIROČNIK o prometnih predpisih za mejno progo Štanjel Vi

FAQ BANDO/RAZPIS 5/ /03/2018 BANDO/RAZPIS BANDO/RAZPIS 1) 2.3. Proponenti ammissibili e dimensioni del partenariato: Le università saranno consi

2 SCIA ita-slo

Uradni list Republike Slovenije Št. 50 / / Stran 7381 (2) Chi allega alla richiesta di commisurazione dell'onere di urbanizzazione una doc

Contratti_TD_e_TI_pogodbe_nedolocen_in_dolocen_cas

ATTIVITA_den originaria e variazioni_SL

Num

SNV - Scuola: TSIC prodotto il :16/07/ :03:26 pagina 1 Rapporto Autovalutazione Periodo di Riferimento /15 RAV Scuola - TSIC I

Microsoft Word - privacy_tppz

Untitled

Stran 6026 / Št. 39 / člen (kazenske določbe) (1) Z globo EUR se kaznuje pravna oseba, ki: dvakrat zapored ne nakaže pobrane turis

06_09_2019_Disponibilita_razpolozljivosti_TS_GO_UD_za_SUPLENCE

SPETT

Opuscolo Sloveno

MIUR.AOODRFVG.REGISTRO UFFICIALE(U) Ministero dell istruzione, dell università e della ricerca Ministrstvo za šolstvo, univerzo in

PRAVILA IN POGOJI NAGRADNE IGRE NOGOMETNI UTRINEK SPLOŠNE DOLOČBE 1. člen Organizator nagradne igre je Nogometna zveza Slovenije, Predoslje 40 a, 4000

VODNIK IZRAZOV S PODROČJA DUŠEVNEGA ZDRAVJA

LIV. mednarodni slikarski ex-tempore LIV ex-tempore internazionale di pittura LIV th international painting ex-tempore 9 1 Vabilo Invito Invitation

LETO IV. ŠT. XX (N 0020) JUNIJ / GIUGNO 2018 AMF RA 6280 OBČINSKA UPRAVA PROJEKT VZPOSTAVITVE AMMINISTRAZIONE COMUNALE PROGETTO DI ATTUAZIONE Tel.: +3

REPUBLIKA SLOVENIJA MINISTRSTVO ZA DELO, DRUŽINO IN SOCIALNE ZADEVE ZAKON O SPREMEMBAH IN DOPOLNITVAH ZAKONA O UREJANJU TRGA DELA (ZUTD-A)

Microsoft Word - Pravilnik_o_izvajanju_subvencioniranega_prevoza_2016_2017.doc

nido_dolina_domanda_iscrizione_

Neuradno prečiščeno besedilo Odloka o avtotaksi prevozih, ki obsega: - Odlok o avtotaksi prevozih (Uradni list RS, št. 33/08 z dne ), - Odlo

Zvezek_razlicica_4_8.4.19

Microsoft Word - katalog informacij javnega znaēaja TRŽIŀĄE 2019

Microsoft Word - Odlok_SOU_REVIZIJA_prvo_branje

Poročilo z dne 31. maj 2019 Referenčno območje: slovenski in italijanski Kras VREME: Graf 1: Beležene in predvidene padavine in temperature (na desni

Diapozitiv 1

4 allegati ita-slo

Microsoft Word - Publikacija SM 001

JAVNI RAZPIS ZA PRILAGOJENI PREVOZ TEŽKO GIBALNO OVIRANE DIJAKINJE V ŠOLO ZA ŠOLSKO LETO 2018/2019 Naročnik: ŠOLSKI CENTER ŠENTJUR Cesta na kmetijsko

Na podlagi Pravilnika o sofinanciranju drugih interesnih skupin in njihovih programov v Občini Nazarje (Uradno glasilo slovenskih občin, št. 7/2013 in

Na podlagi 579. člena Zakona o zavarovalništvu (ZZavar-1, Uradni list RS, št. 93/15 in naslednji) je podružnica zavarovalnice Porsche Versicherungs AG

Microsoft Word - Pogodba-SI-TSA-v7.doc

Microsoft Word - Splošni pogoji in pravila za sodelovanje na nagradnem tekmovanju_2019_final.docx

Na podlagi 2. točke 17. člena Zakona o športu (Uradni list RS, št. 29/2017), 2. in 6. člena Pravilnika o sofinanciranju letnega programa športa v Mest

Na podlagi Pravilnika o sofinanciranju drugih interesnih skupin in njihovih programov v Občini Nazarje (Uradno glasilo slovenskih občin, št. 7/13) in

SPLOŠNI POGOJI SODELOVANJA IN PRAVILA NAGRADNE IGRE»S PRINGLESOM DO EUR«Uvodne določbe 1. člen S temi splošnimi pogoji so urejena pravila sodelo

PRAVILA Naj božična pesem

Navodila in pravila za sodelovanje v nagradni igri "Marcus & Martinus" 1. člen (splošne določbe) Ta pravila določajo način izvedbe nagradne igre»marcu

Relazioneconsuntivo 2013

AM_Ple_LegReport

comune di trieste občina trst area educazione università ricerca cultura e sport - področje vzgoje univerze raziskovanja kulture in športa servizi edu

l_ sl pdf

29. REDNA SEJA VLADE RS Ljubljana, Vlada RS se je na svoji 29. redni seji med drugim izdala Uredbo o načinu izvajanja gospodarske javne

Microsoft Word - PRzjn-2.doc

1 LE PROPOSIZIONI RELATIVE OZIRALNI ODVISNIKI 1. CHE = IL / LA QUALE; I / LE QUALI 2. CHI = COLUI / COLEI / COLORO + CHE 3. PREPOSIZIONE + CUI / PREP.

Microsoft Word - P122-A _mod.doc

1

SPLETNA PRIJAVA NA IZPITE ZA DIJAKE Dijaki se na izpite prijavite na novem portalu novi.lopolis.si z istim uporabniškim imenom in geslom, kot ga upora

Microsoft Word - KRITERIJI-solski-sklad.docx

Na podlagi 21., 50.a in 50.b člena Zakona o lokalni samoupravi (Uradni list RS, št. 94/07 UPB2, 76/08, 79/09 in 15/10), 3. in 17. člena Zakona o prekr

KOALICIJSKI DOGOVOR med delavskimi predstavništvi pri uresničevanju interesov zaposlenih

(IZVLEČEK ZA VLAGATELJE)

PRAVILA ZA SODELOVANJE V NAGRADNI IGRI S KRKO POD TUŠ 1. člen (Splošne določbe) 1.1. Ta pravila določajo način izvedbe nagradne igre»s Krko pod tuš«.

PRAVILA IN POSTOPKI ZA ZAMENJAVO BANKE Informacije za stranke Ljubljana, februar

ATLETSKA ZVEZA SLOVENIJE

PRAVILA O DOLŽNOSTIH DIJAKOV S STATUSOM ŠPORTNIKA IN PRILAGAJANJU UČNIH OBVEZNOSTI 1. Načrtovanje učnih obveznosti Načrtovanje učnih obveznosti za dij

Občina Moravče na podlagi 8. člena Pravilnika o ohranjanju in spodbujanju razvoja kmetijstva in podeželja v Občini Moravče za programsko obdobje 2015

1

kodeks_besedilo.indd

1. julij 2019 Številka: 11/2019 X. mesec 2005 Številka: XX/2005 Mestna občina Velenje - ŽUPAN Na podlagi 37. člena Statuta Mestne občine Velenje (Urad

Transkripcija:

IL REGOLAMENTO DI TRASPORTO SCOLASTICO PRAVILNIK OBČINE ZGONIK O ŠOLSKEM PREVOZU APPROVATO CON DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO COMUNALE N.6/C DEL 29.03.2016 ODOBREN S SKLEPOM OBČINSKEGA SVETA ŠT.6/C Z DNE 29.03.2016

Art. 1: Oggetto Il presente regolamento ha lo scopo di fissare i criteri di accesso al servizio di trasporto scolastico, nonché di disciplinare le norme comportamentali degli utenti. Čl.1 Vsebina Ta pravilnik določa pogoje za uporabo šolskega prevoza in ureja obnašanje uporabnikov. Art. 2: Finalità Il trasporto scolastico è un servizio che concorre a rendere effettivo il diritto allo studio, finalizzato a consentire agli aventi diritto, dando precedenza ai residenti nel Comune di Sgonico-Zgonik, il raggiungimento delle sedi scolastiche site nel territorio comunale. Esso deve essere improntato a criteri di qualità e di efficienza ed è attuato dall Amministrazione Comunale nell ambito delle proprie competenze stabilite dalle normative vigenti, compatibilmente con le disposizioni previste dalle leggi finanziarie e dalle disponibilità di bilancio. Realizzata la finalità primaria del servizio, l Amministrazione comunale, compatibilmente con le risorse disponibili, può utilizzare il proprio automezzo per organizzare servizi di trasporto tendenti a favorire la partecipazione a iniziative didattiche educative scolastiche ed extrascolastiche (sportive, culturali, turistiche ). Čl.2 Cilji Šolski prevoz je storitev, ki omogoča udejanjanje pravice do izobrazbe, s ciljem, da upravičenci, prednost imajo bivajoči v Občini Zgonik, dosežejo šolske sedeže na občinskem območju. Zasleduje kakovost in učinkovitost ter ga izvaja občinska uprava v sklopu svojih pristojnosti, ki jih določa veljavna zakonodaja, skladno z določili, ki jih predvidevajo finančni zakoni in proračunska razpoložljivost. Ob izvajanju primarnega cilja storitve, občinska uprava, skladno z razpoložljivimi sredstvi, lahko upravlja svoje prevozno sredstvo za organizacijo prevozov, ki so namenjeni sodelovanju pri šolskih in izvenšolskih didaktičnih vzgojnih pobudah (športnega, kulturnega, turističnega ipd. značaja). Art. 3: Organizzazione e funzionamento Il trasporto scolastico è un servizio a domanda individuale, fornito a richiesta dell utente e si effettua secondo il calendario scolastico stabilito annualmente dal Ministero dell Istruzione e dall Ufficio Scolastico regionale, adottato dagli Istituti scolastici competenti e da essi comunicato alla Segreteria del Comune. La Giunta comunale fissa le tariffe, come anche eventuali riduzioni e agevolazioni, di contribuzione per tale servizio che gli utenti dovranno corrispondere. Il servizio non è previsto nei giorni dedicati agli esami di fine anno e non è garantito in occasione di assemblee o di sciopero del personale comunale e/o scolastico. Il servizio potrà subire delle variazioni o essere sospeso nel caso di cause imprevedibili di forza maggiore (fenomeni atmosferici avversi, malfunzionamento del mezzo ), tali da compromettere la sicurezza del trasporto scolastico. In tal caso ne verrà data comunicazione il prima possibile. L Amministrazione Comunale si riserva altresì la facoltà di sospendere una linea/tratta di trasporto, dandone comunicazione con congruo preavviso.

L Ufficio Segreteria comunale, in corrispondenza dell entrata in vigore dell orario scolastico definitivo, predispone un piano di trasporto scolastico in base alle richieste pervenute, con l indicazione delle fermate, degli orari e dei percorsi. I percorsi sono programmati con criteri di razionalità e ottimizzazione tali da rappresentare la soluzione meno dispersiva e più diretta possibile al raggiungimento delle sedi scolastiche e l adeguamento ai differenti orari d ingresso ed uscita degli alunni dai singoli plessi scolastici. I genitori o chi ne fa le veci sono tenuti ad assicurarsi che il minore sia accompagnato da persona maggiorenne nel tratto dall abitazione alla fermata e ritorno negli orari stabiliti. Per i bambini della scuola dell infanzia è assicurata la presenza di un accompagnatore sullo scuolabus, come stabilito dal D. Min. 31.01.1997 e succ. mod. e int. Čl.3 Organizacija in delovanje Šolski prevoz je storitev na prošnjo posameznika, na osnovi vloge uporabnika in se izvaja po šolskem koledarju, ki ga letno določa Ministrstvo za izobraževanje in Deželni šolski urad, ga sprejmejo pristojne šolski organi in le-ti jih posredujejo občinskemu tajništvu. Občinski odbor določa tarife, kot tudi morebitna znižanja in olajšave, prispevka za to storitev, ki ga bodo morali uporabniki poravnati. Storitev ni predvidena za časa zaključnih izpitov ob koncu leta in ni zagotovljena ob zborovanjih in stavkah občinskega in/ali šolskega osebja. Storitev bo lahko deležna sprememb ali preklicana v primeru nepredvidljive višje sile (nenaklonjeni meteorološki pojavi, okvara vozila...), ki bi ogrožali varnost šolskega prevoza. V tem primeru bo sporočilo posredovano čimprej. Občinsko tajništvo, ob vstopu v veljavo dokončnega šolskega urnika, pripravi načrt o šolskem prevozu na osnovi prejetih vlog, z navedbo postajališč, urnika in relacije. Relacije so določene na osnovi racionalizacije in optimizacije, tako da so čim manj neurejene in čimbolj direktne za dosego šolskih sedežev in prirejene različnim urnikom, tako vstopa kot izstopa, učencev posameznih šol. Starši oz.skrbniki zagotavljajo, da je mladoletni v spremstvu polnoletne osebe na relaciji dom postajališče in nazaj, ob določenih urnikih. Za otroke iz vrtcev je na šolskem avtobusu zagotovljena prisotnost spremljevalca, kot določa min.odlok 31.01.1997 ter nad.sprem.in dop. Art. 4: Domande di ammissione Le domande di ammissione al servizio di trasporto scolastico, compilate su apposito modulo predisposto dall Ufficio Segreteria del Comune e disponibile presso lo stesso ufficio e sul sito del Comune, dovranno essere presentate ogni anno entro il 31 luglio a valere per l anno scolastico successivo. Le domande presentate oltre il termine verranno sottoposte alla valutazione del responsabile dell ufficio Segreteria. Nel caso di domande da parte di non residenti nel Comune, il servizio potrà essere garantito solo se non crea disfunzioni organizzative e comunque in coda alle domande per l utenza residente. Con la sottoscrizione della domanda il/i genitore/i o chi esercita la patria potestà dell utente minorenne si impegnano a rispettare il presente regolamento e accettare la condizioni di pagamento. All atto della iscrizione, oltre specificare le generalità del minorenne, a la scuola frequentata, si dovrà dichiarare i nominativi delle persone maggiorenni autorizzate a prendere in custodia i bambini alla fermata dello scuolabus. I firmatari della domanda sono responsabili

del minore nel tratto compreso tra l abitazione e la fermata. L Amministrazione comunale non si assume alcuna responsabilità per quanto concerne gli avvenimenti precedenti la salita e/o successivi alla discesa dallo scuolabus. Čl.4. Vloge za pristop Pristopne vloge za storitev šolskega prevoza, izpolnjene na primernem obrazcu, ki ga pripravi občinsko tajništvo in je na razpolago v istem uradu ter na spletni strani Občine, je treba predstaviti vsako leto do 31. julija za naslednje šolsko leto. Vloge, ki bodo predstavljene izven roka, bo ocenil odgovorni za tajništvo. V primeru, da vloge predstavijo ne bivajoči v občini, bo storitev lahko zagotovljena le, če ne bo ovirala njenega rednega poteka in vsekakor bodo uvrščene po vlogah bivajočih uporabnikov. S podpisom vloge starš/i ali skrbnik mladoletnega uporabnika se obvezujejo, da bodo spoštovali ta pravilnik in sprejmejo pogoje plačila. Ob vpisu, poleg posredovanja podatkov mladoletnega šoli, ki jo obiskuje, bo treba posredovati imena polnoletnih, ki so pooblaščeni za prevzem otrok na postajališču šolskega avtobusa. Podpisniki vloge so odgovorni za mladoletnega na relaciji dom postajališče. Občinska uprava si ne prevzema nikakršne odgovornosti za dogodke pred vstopom in/ali po sestopu iz avtobusa. Art. 5: Comportamento degli alunni durante il trasporto Gli utenti che utilizzano il servizio devono tenere un comportamento corretto, civile e dignitoso, in modo da non disturbare e arrecare danni a cose e/o persone. In particolare è fatto divieto: 1) stare in piedi durante la marcia e le manovre dello scuolabus; 2) appoggiarsi alle portiere e ai cristalli; 3) gettare oggetti dai finestrini; 4) abbandonare i propri effetti all interno dello scuolabus, per il cui smarrimento, in tal caso, sono direttamente responsabili; 5) danneggiare le vetture e provocare danni a sé o ad altri trasportati, e mettere a rischio l incolumità dei viaggiatori o dell autista; 6) tenere un comportamento scorretto nei confronti dei viaggiatori e dell autista. Per qualsiasi danno al mezzo di trasporto provocato dall alunno, è direttamente responsabile il genitore o chi esercita la patria potestà, cui viene richiesto il risarcimento del danno. E fatto altresì obbligo agli alunni di osservare gli orari stabiliti per le fermate, gli autisti dello scuolabus non sono tenuti ad attendere gli alunni non presenti alle fermate nell orario previsto. Čl.5 Obnašanje učencev med vožnjo Uporabniki, ki se poslužujejo storitve, se morajo obnašati primerno, olikano in dostojno, tako da ne motijo in poškodujejo opreme in/ali oseb. Še posebno je prepovedano: 1) stati med vožnjo ali manevri šolskega avtobusa; 2) naslanjati se na vrata in okna; 3) metanje predmetov skozi okna; 4) zapuščati svoje osebne predmete v šolskem avtobusu, za morebitno izgubo katerih so, v tem primeru, neposredno odgovorni; 5) poškodovati vozila, sebe in druge ter spravljati v nevarnost potnike in šoferja; 6) neprimerno obnašanje do ostalih potnikov in šoferja. Za katero koli škodo, ki jo bo učenec povzročil, so neposredno odgovorni starši ali skrbniki, ki bodo škodo poravnali.

Učenci morajo spoštovati urnike, šoferjem ni treba čakati zamudnikov, ki niso prisotni na postaji ob predvideni uri. Art. 6: Sanzioni Qualora gli utenti non osservino le norme comportamentali di cui al precedente articolo 5, l Amministrazione Comunale può adottare i seguenti provvedimenti: a) richiamo verbale da parte dell autista o degli assistenti con avviso informale alla famiglia; b) avviso formale alla famiglia del comportamento non corretto del figlio; c) sospensione dall utilizzo del servizio per un determinato periodo, d) nei casi più gravi e/o reiterati, la destituzione dal servizio; e) le sanzioni di cui sopra vengono applicate previa contestazioni all interessato attraverso colui che ne esercita la patria potestà; f) i danni provocati dagli alunni alla proprietà dei terzi ed allo scuolabus devono essere da essi rimborsati. Čl.6: Sankcije kazni V primeru, da učenci ne spoštujejo in se ne obnašajo, tako kot navedeno v čl. 5, občinska uprava lahko ukrepa, kot sledi: a) ustni opomin šoferja ali spremljevalcev, z neformalnim obvestilom družini; b) formalno obvestilo družni o neprimernem obnašanju otroka; c) začasna prepoved uporabe šolskega avtobusa; d) v hujših in/ali ponavljajočih se primerih, ukinitev storitve; e) zgoraj omenjene sankcije se izvajajo s predhodnim izpodbijanjem soudeleženega preko skrbnikov; f) škodo, ki jo povzročijo učenci lastništvu tretjih in šolskemu avtobusu, bodo poravnali sami. Art. 7: Rapporti con gli Istituti scolastici Copia del presente regolamento e delle eventuali successive variazioni e/o integrazioni verrà consegnata alle autorità scolastiche competenti. Čl.7: Odnosi s šolskimi ustanovami Izvod tega pravilnika in morebitnih nadaljnjih sprememb in/ali dopolnitev prejmejo pristojne šolske oblasti. Art. 8: Rinvio Per quanto non espressamente previsto dal presente regolamento si applica la normativa vigente in materia. Čl.8: Končno določilo Za kar ni izrecno predvideno v tem pravilniku, se izvajajo določila veljavne zakonodaje s področja.