ALLEGATO "B" di cui all art. 3 del Regolamento di attuazione della LR 19/2009 SCHEDA 6 - COMUNICAZIONE INIZIO LAVORI PRILOGA B iz 3. člena izvedbenega pravnika DZ 19/2009 PREGLEDNICA 6 - SPOROČILO O ZAČETKU DEL COMUNE DI SGONICO OBČINA ZGONIK PRATICA EDILIZIA N. GRADBENA ZADEVA ŠT. TIMBRO PROTOCOLLO ŽIG VLOŽIŠČA PROVINCIA DI TRIESTE POKRAJINA TRST Nominativo del dichiarante (1) Ime ali naziv prijavitelja (1) altri titolari oltre al presente dichiarante drugi nosci poleg prijavitelja residente/con sede a stalno bivališče/sedež in qualità di titolare: v vlogi nosca: del Permesso di Costruire n. gradbenega dovoljenja NO NE SI DA števo (in caso di più dichiaranti, compare una scheda anagrafica per ogni singolo soggetto) (v primeru več prijaviteljev je treba izpolniti dodatno preglednico z osebnimi podatki za vsakega) rasciato in data izdanega dne e ritirato in data in izročenega dne della Denuncia di Inizio Attività in alternativa al Permesso di Costruire presentata in data priglasitve začetka del namesto gradbenega dovoljenja, ki je ba vložena della Denuncia di Inizio Attività presentata in data priglasitve začetka del, ki je ba vložena dne dei lavori da eseguirsi sull'immobe sito za dela na nepremičnini, ki se nahaja na naslovu NOTE: OPOMBE: (1) Nominativo del soggetto legittimato a presentare la richiesta. Nel caso di persona giuridica, società semplici, comunione o condominio, indicare anche le generalità della persona fisica che rappresenta soggetto o che è legittimata a presentare la domanda. In caso di più dichiaranti, compare una scheda anagrafica per ogni soggetto. Ime osebka, ki je zakonito pristojen, da predstavi to vlogo. V primeru pravne osebe, navadnih podjetij, skupnega družinskega lastništva ali večstanovanjske hiše je treba navesti tudi podatke fizične osebe, ki ta subjekt zastopa oziroma ki je zakonito pristojna, da predstavi to vlogo. Če je več podpisnikov, je treba izpolniti dodatno preglednico z osebnimi podatki za vsakega. 1
nel C.C. di katastrska občina sez. foglio odsek list mapp. o p.c.n. parcele Partita Tavolare zemljiškoknjižni vložek sub. podštevka COMUNICA ai sensi dell art. 21 comma 6, della L.R. 19/2009 SPOROČAM v skladu s 6. odstavkom 21. člena DZ 19/2009, che i lavori inizieranno da bodo dela začela dne DICHIARA IZJAVLJAM, Che i lavori saranno eseguiti da bo dela dal DICHIARANTE opravljal SAM PRIJAVITELJ dall IMPRESA/DITTA opravljalo PODJETJE denominazione naziv con sede a s sedežem v na naslovu p. soggetta agli adempimenti di cui decreto legislativo 9 apre 2008, n. 81 (Attuazione dell articolo 1 della legge 3 agosto 2007, n. 123, in materia di tutela della salute e della sicurezza nei luoghi di lavoro) e a tal fine comunica i seguenti dati: za podjetje veljajo obveznosti iz zakonske uredbe 81 z dne 9. apra 2008 (Uveljavljanje 1. člena zakona 123 z dne 3. avgusta 2007 na področju zaščite zdravja in varnosti na delovnem mestu) in v ta namen sporočam naslednje podatke: legale rappresentante zakoniti zastopnik recapito a z naslovom v via ulica e allega la documentazione richiesta dalla legge in materia di tutela della salute e della sicurezza nei luoghi di lavoro, avente incidenza sull attività edizia oggetto di intervento in pragam dokumentacijo, ki jo zahtevajo zakoni na področju varstva zdravja in varnosti na delovnem mestu, saj vpliva na gradbeno dejavnost tega posega p. SI DA NO NE 2
ovvero si riserva di allegare la documentazione all effettivo inizio dei lavori ai sensi dell art. 21, comma 6, LR 19/2009 ali pa si pridržujem, da bom prož/a dokumentacijo ob dejanskem začetku del v skladu s 6. odstavkom 21. člena DZ 19/2009 non soggetta agli adempimenti di cui al D.Lgs. 81/2008 za poseg ne veljajo obveznosti iz zakonske uredbe 81/2008 Di aver affidato l incarico di DIRETTORE DEI LAVORI a: da sem za NADZORNIKA DEL zadolž/a naslednjo osebo: s Di impegnarsi a comunicare immediatamente i successivi eventuali cambiamenti del direttore dei lavori e dell impresa appaltatrice; da bom nemudoma sporoč/a morebitne kasnejše zamenjave nadzornika del in izvajalnega podjetja; che in data da je b dne è stato depositato progetto ai sensi del D.M. 37/2008 e dal D.Lgs. 192/2005 e s.m.i. o LP 23/2005 e s.m.i. (elencare gli impianti depositati): vložen načrt v skladu z MO 37/2008 in z ZU 192/2005 ter nakn. spr. in dop. oz. z DZ 23/2005 ter nakn. spr. in dop. (naštejte vložene načrte za napeljave): 1.- 2.- 3.- 4.- 5.- 6.- 7.- che l intervento non è soggetto agli adempimenti sugli impianti ai sensi del D.M. 37/2008 e dal D.Lgs. 192/2005 e s.m.i o LR 23/2005 e s.m.i. da za poseg ne veljajo obveznosti o napeljavah v skladu z MO 37/2008 in z ZU 192/2005 ter nakn. spr. in dop. oz. z DZ 23/2005 ter nakn. spr. in dop. 3
che in data da je b dne è stato depositato/autorizzato progetto presso l ufficio competente per territorio ai sensi della L.R. 11 agosto 2009, n. 16. vložen načrt v pristojni urad / odobren načrt s strani ozemeljsko pristojnega urada v skladu z DZ 16 z dne 11. avgusta 2009. che l intervento non è soggetto agli adempimenti di cui alla L.R. 16/2009. da za poseg ne veljajo obveznosti iz DZ 16/2009. Luogo e data: Kraj in datum: IL DIRETTORE DEI LAVORI NADZORNIK DEL IL DICHIARANTE PODPISNIK Ai sensi del D.Lgs. 196/2003 Codice in materia di protezione dei dati personali, si informano i dichiaranti che i dati personali forniti con la compazione del presente modulo saranno utizzati esclusivamente per l assolvimento dei compiti istituzionali attribuiti all Ufficio a cui è indirizzata la richiesta. Ai sensi dell art. 7 del medesimo D.Lgs., l interessato potrà esercitare in qualsiasi momento diritto di accesso ai propri dati personali. V skladu z ZU 196/2003 Zakonik na področju varstva osebnih podatkov so podpisniki informirani, da bodo posredovani osebni podatki pri izpolnjevanju tega obrazca uporabljeni izključno za izpolnjevanje institucionalnih nalog, za katere je zadolžen urad, kateremu je obrazec naslovljen. V skladu s 7. členom iste zakonske uredbe lahko posameznik uveljavlja v katerem koli trenutku pravico do dostopa do lastnih osebnih podatkov. 4
DICHIARAZIONI AGGIUNTIVE ALLA COMUNICAZIONE DI INIZIO LAVORI (se necessarie) DODATNE IZJAVE OB SPOROČILU ZAČETKA DEL (če so potrebne) Di aver affidato l incarico di DIRETTORE DEI LAVORI DELLE OPERE STRUTTURALI (se diverso dal Progettista) a: da sem za NADZORNIKA STRUKTURNIH DEL (ker ni projektant) zadolž/a naslednjo osebo: ID DDV s Di aver affidato l incarico di COORDINATORE DELLA PROGETTAZIONE ai sensi del D.Lgs. 81/2008 a: da sem za KOORDINATORJA MED NAČRTOVANJEM v skladu z ZU 81/2008 zadolž/a naslednjo osebo: s 5
Di aver affidato l incarico di COORDINATORE PER L ESECUZIONE DEI LAVORI ai sensi del D.Lgs. 81/2008 a: da sem za KOORDINATORJA V IZVAJANJU DEL v skladu z ZU 81/2008 zadolž/a naslednjo osebo: s Di impegnarsi a comunicare immediatamente i successivi eventuali cambiamenti del direttore dei lavori e dell impresa appaltatrice; da bom nemudoma sporoč/a morebitne kasnejše zamenjave nadzornika del in izvajalnega podjetja; Luogo e data: Kraj in datum: IL DIRETTORE DEI LAVORI NADZORNIK DEL IL DICHIARANTE PODPISNIK Ai sensi del D.Lgs. 196/2003 Codice in materia di protezione dei dati personali, si informano i dichiaranti che i dati personali forniti con la compazione del presente modulo saranno utizzati esclusivamente per l assolvimento dei compiti istituzionali attribuiti all Ufficio a cui è indirizzata la richiesta. Ai sensi dell art. 7 del medesimo D.Lgs., l interessato potrà esercitare in qualsiasi momento diritto di accesso ai propri dati personali. V skladu z ZU 196/2003 Zakonik na področju varstva osebnih podatkov so podpisniki informirani, da bodo posredovani osebni podatki pri izpolnjevanju tega obrazca uporabljeni izključno za izpolnjevanje institucionalnih nalog, za katere je zadolžen urad, kateremu je obrazec naslovljen. V skladu s 7. členom iste zakonske uredbe lahko posameznik uveljavlja v katerem koli trenutku pravico do dostopa do lastnih osebnih podatkov. 6