Obdobja30_3kor.vp

Podobni dokumenti
Naslov:

Govorne in slikovne tehnologije

Microsoft PowerPoint - Ponudba storitev in izhodišča delovanja Askit.ppt [Compatibility Mode]

kolofon

0. zacetne str. 2

Informacijska družba IS 2008 / Information Society IS mednarodna multi-konferenca / 11 th Intermational Multi-Conference Vzgoja in izobraževa

Sinopsis

Iztok KOSEM in Špela ARHAR HOLDT Trojina, zavod za uporabno slovenistiko ANALIZA BESEDIŠČA IN SKLADNJE V BESEDILIH TESTA BRALNE PISMENO

Microsoft Word - Kocijancic2006

Otroci v mestu.brosura

KRITERIJI ZA PREVERJANJE IN OCENJEVANJE ZNANJA – SLOVENŠČINA

PowerPointova predstavitev

IZBIRNI PREDMETI šolsko leto 2019/2020 neobvezni izbirni predmeti v 4., 5. in 6. razredu

%

Microsoft Word - ARRS-MS-BR-07-A-2009.doc

Organizacija, letnik 39 Razprava {tevilka 5, maj 2006 Vpeljava mentorstva v proces prodaje storitev: primer zavarovalnice Boštjan Štempelj Šubi~eva ul

60-77.qxd

Knjiga 1 crna.qxd

Microsoft Word - vprasalnik_AZU2007.doc

Društvo gluhih in naglušnih Pomurja Murska Sobota

Microsoft Word - MD_1_IJS_Mrovlje.doc

POTEK POUKA TUJIH JEZIKOV - dolžnost učencev je, da redno in točno obiskujejo pouk, - pri pouku sodelujejo, pišejo zapiske - k pouku redno prinašajo u

Andreja Hazabent Učiteljica angleščine in nemščine OŠ Danile Kumar, Ljubljana Recenzija učbeniškega kompleta za nemščino kot obvezni izbirni predmet z

PowerPoint Presentation

Microsoft Word - ARRS-MS-CEA-03-A-2009.doc

Andreja Hazabent Učiteljica angleščine in nemščine OŠ Danile Kumar, Ljubljana Recenzija učbeniškega kompleta za nemščino kot obvezni izbirni predmet z

IZGRADNJA PREDSTAVITVENE SPLETNE STRANI GLUCOWATCH Avtor: Marko Zajko Projekt delno financira Evropska unija, in sicer iz Evropskega socialnega sklada

Organizacija, letnik 42 Razprave {tevilka 1, januar-februar 2009 U~enje na daljavo v procesu izobra`evanja s podro~ja zoperstavljanja terorizmu Denis

moski-zenske-2007-za 3-korekturo.pmd

Osnovna šola Davorina Jenka Cerklje na Gorenjskem NEOBVEZNI IZBIRNI PREDMETI v šolskem letu 2015/16 april 2015

Na podlagi določil Zakona o visokem šolstvu (Uradni list RS št. 67/1993 in naslednji), Sklepa o določitvi strokovne komisije za opravljanje preizkusa

Microsoft Word - Analiza rezultatov NPZ slovenscina 2018.docx

Paper Title

Organizacija, letnik 41 Razprave številka 6, november-december 2008 Funkcionalno izobra`evanje turisti~nih delavcev za delo z gosti s posebnimi potreb

INFORMACIJSKO KOMUNIKACIJSKE TEHNOLOGIJE ŠTUDIJ INFORMACIJSKO KOMUNIKACIJSKIH TEHNOLOGIJ

Microsoft Word - Zakon o Slovenski izvozni in razvojni banki doc

PONUDBA NEOBVEZNIH IZBIRNIH PREDMETOV 4., 5. IN 6. RAZRED ŠOLSKO LETO 2018/19

give yourself a digital makeover

Da bo komunikacija z gluho osebo hitreje stekla

1. Medkulturnost kot pedagoško- didak:čno načelo 7. Sodelovanje šole z lokalno skupnostjo 2. Sistemska podpora pri vključevanju otrok priseljencev 6.

Informacijska družba IS 2007 / Information Society IS mednarodna multi-konferenca / 10th Intermational Multi-Conference Vzgoja in izobraževan

KRITERIJI OCENJEVANJA PRI ANGLEŠČINI Programi: SPLOŠNA GIMNAZIJA (splošni in športni oddelki) UMETNIŠKA GIMNAZIJA (likovna in dramsko-gledališka smer)

Informacijska družba IS 2008 / Information Society IS mednarodna multi-konferenca / 11 th Intermational Multi-Conference Vzgoja in izobraževa

VSEBINSKI NASLOV SEMINARSKE NALOGE

Neformalni izobraževalni program ZAČETNA OPISMENJEVALNICA V SLOVENŠČINI ZA PRISELJENCE Ljubljana, oktober 2017

Spletno raziskovanje

AKCIJSKO RAZISKOVANJE INOVACIJSKI PROJEKT ZA ZNANJE IN SPOŠTOVANJE Udeleženci: Učenci 2. c Razredničarka: Irena Železnik, prof. Učni predmet: MAT Učna

Letni posvet o izobraževanju odraslih november 2013, Austria Trend Hotel Ljubljana Izhodišč

RAZPIS ŠOLSKEGA IN DRŽAVNEGA TEKMOVANJA IZ ZNANJA ANGLEŠČINE V 7. RAZREDU Spoštovane kolegice in kolegi, Slovensko društvo učiteljev angleškega jezika

geologija 265 do konca.indd

Microsoft Word - Financni nacrt SSUL 2009 BREZOVAR.doc

Slide 1

Vestnik za tuje jezike 2015_FINAL.indd

Microsoft PowerPoint - Standardi znanja in kriteriji ocenjevanja 2 r.ppt [Samo za branje] [Združljivostni način]

Microsoft Word - vidmar264

Predmet: Course title: UČNI NAČRT PREDMETA / COURSE SYLLABUS DIDAKTIČNA IGRA PRI POUKU SLOVENŠČINE Študijski program in stopnja Study programme and le

Predmetnik dvopredmetnega pedagoškega študijskega programa 2. stopnje Slovenski jezik in književnost Predmetnik je sestavljen iz: obveznih predmetov (

Microsoft Word - ARRS-MS-FI-06-A-2010.doc

Komisija za Čopove diplome in priznanja pri ZBDS je na svoji seji dne 5

Zbirka medijskih objav OBČINA ŽIROVNICA, Število objav: 3 Tiskani mediji: 0 Splet: 1 Radijske postaje: 2 Televizijske postaje: 0 Teleteks

Zdenko Kodelja O pravi~nosti v izobra`evanju Zmote globalizma odgovori na globalizacijo 3

Microsoft Word - P043-A mod.doc

Tabela_javni sektor

Leksikon besednih oblik SSJ: nadstandardno o (ne)standardnem

Voda za zdravje in ivljenje 1. POGLAVJE ZMOTA SODOBNE MEDICINE Najve~ja tragedija sodobne medicine je po mojem mnenju predpostavka, da naj bi bila suh

RECENZIJA UČBENIŠKEGA GRADIVA

PKP projekt SMART WaterNet_Opis

Microsoft Word - Zaloznik2006

Microsoft Word - Slovene_Final Guide _FINAL_.doc

1 zbornik pmd , 6:14

Microsoft PowerPoint - Sirikt-SK-FV.ppt

ikt-gosp-2007-korektura.pmd

RAZPIS ŠOLSKEGA IN DRŽAVNEGA TEKMOVANJA IZ ZNANJA ANGLEŠČINE Spoštovane kolegice in kolegi, Slovensko društvo učiteljev angleškega jezika IATEFL Slove

Na podlagi 25. člena Pravil Univerze na Primorskem, Fakultete za management in na podlagi Pravilnika o pripravi in zagovoru doktorske disertacije na U

Microsoft Word - Hribar27

UNIVERZA V LJUBLJANI FILOZOFSKA FAKULTETA ODDELEK ZA SLOVENISTIKO SIMONA RUTAR Pregled izobraževanja govorcev v medijih (RTV Slovenija vs. retorične š

Microsoft Word - KUST SDJT.doc

Microsoft Word - P072-A doc

Microsoft Word - bibliografske-zbirke-medicina.doc

Microsoft PowerPoint - petek_16_30_B_Zabret [Read-Only] [Compatibility Mode]

PowerPoint Presentation

ŠTUDENTSKE ANKETE UNIVERZE V LJUBLJANI Fakulteta za družbene vede Študentska anketa o študiju na III. stopnji Študijsko leto 2017/18 Pripombe, komenta

Microsoft PowerPoint - UN_OM_G03_Marketinsko_raziskovanje

Organizacija, letnik 38 Razprava {tevilka 10, december 2005 Virtualnost v praksi spletno igralništvo Massimo Manzin Casino Portoro` d.d., Obala 75/a,

ROSEE_projekt_Kolesarji

Microsoft Word - SLO_priprava.docx

Drugi tir KOMUNIKACIJSKA STRATEGIJA IN KREATIVNE REŠITVE

PEDAGOŠKO VODENJE, kot ena od nalog

S. Podgoršek: SPLETNO PODPRTO UČENJE IN POUČEVANJE NEMŠČINE NA SEKUNDARNI RAVNI 167 Saša Podgoršek Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani sasa.podg

Microsoft Word - UNI_Tomc_Edi_1968.doc

08_03

PRIROČNIK JEZIKOVNIH IZZIVOV ZA TAJNE AGENTE SL

Orodje za izvoz podatkov

ISOFT , računalniški inženiring

Mladje_5.p65

Univerza v Ljubljani Filozofska fakulteta Oddelek za anglistiko in amerikanistiko Aškerčeva Ljubljana izr. prof. dr. Marjeta VRBINC Recenzija u

naslov 73_1.qxd

SR Vodenje vlozek 14/4

Layout 1

Microsoft Word - MagnetogramDrzavniSvet.doc

Transkripcija:

KORPUS GOS IN NJEGOVA UPORABA V RAZISKOVALNE, DIDAKTI^NE IN LJUBITELJSKE NAMENE Ana Zwitter Vitez Trojina, Zavod za uporabno slovenistiko, Ljubljana UDK 808=163.6:81 42:004.738.52 Korpus GOS je zbirka avtenti~nih posnetkov govorjene sloven{~ine, prosto dostopna na spletnem naslovu www.korpus-gos.si. Gre za interdisciplinarni rezultat projekta Sporazumevanje v slovenskem jeziku, ki sloni na analizi diskurza, sociolingvisti~nih in medijskih raziskavah, programiranju in procesiranju govornih signalov. Namenjen je pou~evanju sloven{~ine, jezikoslovnim in jezikovnotehnolo{kim raziskavam, poklicnim govorcem in piscem besedil, pa tudi, nenazadnje, uporabnikom, ki doslej o jeziku sploh niso razmi{ljali. govorni korpus, uravnote`enost korpusov, transkribiranje posnetkov, uporaba korpusov The Spoken Corpus of Slovene GOS is a collection of authentic recordings including speakers from all over Slovenia and available online on the website www.korpus-gos.net. This achievement represents one of the results of the project Communication in Slovene and is based on the interdisciplinary research (sociolinguistic, media and discourse analysis, computer processing and sound engineering). The corpus GOS can be used for language teaching, linguistic analysis, language technologies, professional speakers and, nevertheless, for the wider audience. spoken corpus, balanced corpus, speech transcription, use of language corpora 1Uvod Od oktobra 2010 je na naslovu www. korpus-gos.net mogo~e najti korpus govorjene sloven{~ine z imenom korpus GOS. Elektronska zbirka transkribiranih posnetkov, zgrajena v okviru projekta Sporazumevanje v slovenskem jeziku, zajema milijon besed oziroma 120 ur posnetkov. Pri tem smo `eleli zajeti: demografsko reprezentativen vzorec govorcev, najpogostej{e govorne situacije. Korpus GOS je plod zdru`enih mo~i sociolingvisti~nih in medijskih raziskav, analize diskurza, ra~unalni{kega programiranja in procesiranja govornih signalov. Kot edinstven vir avtenti~nih primerov govorjenih besedil iz najrazli~nej{ih komunikacijskih situacij je korpus namenjen spoznavanju realne spontane govorne komunikacije v sloven{~ini, kar je pomembno za pou~evanje sloven{~ine, poklicne govorce in snovalce besedil, jezikoslovne raziskave na podro~ju sociolingvistike, pragmatike in analize diskurza ter jezikovnotehnolo{ke raziskave za potrebe sinteze in avtomatskega razpoznavanja govora. Poleg omenjenih namenov uporabe ima korpus GOS {e en nadvse pomemben cilj: zbuditi zanimanje uporabnika, ki sicer o jeziku sploh ne razmi{lja, ter prispevati k njegovemu veselju in ustvarjalnosti pri vsakodnevnem govornem sporazumevanju. V nadaljevanju prispevka bomo predstavili, kako so razli~na podro~ja sodelovala pri gradnji korpusa GOS, in razmislili o tem, kako bodo cilji korpusa govorjene sloven- {~ine dejansko uresni~eni. 559

2 Zajem gradiva Osnovni cilj zajema govorjenih besedil sta bili ~im bolj{a uravnote`enost in reprezentativnost kon~ne elektronske zbirke. Zato smo kombinirali demografske in besedilnovrstne kriterije. Demografske kriterije predstavljajo dejavniki, ki najverjetneje (vendar {e ne dokazano) najbolj vplivajo na razlike v govoru: spol, starost, izobrazba in regionalna pripadnost govorcev (ne pa tudi socialni status, saj je za slovenske razmere te`ko dolo~ljiv). 1 Podatke za dolo~itev demografskih kriterijev smo pridobili pri Statisti~nem uradu Republike Slovenije. 2 Pri besedilnovrstnih kriterijih smo upo- {tevali javnost diskurza in prenosnik. Javni diskurz je odprt za {ir{o javnost in naslavlja veliko skupino ljudi. Nejavni diskurz predstavljajo zasebni pogovori (v okviru dru`ine, prijateljev) in nezasebni pogovori (v uradih, trgovinah in profesionalnem `ivljenju). V javni diskurz smo vklju~ili razvedrilne in informativno-izobra`evalne medijske vsebine, pa tudi pedago{ki diskurz v razli~nih izobra`evalnih ustanovah. Zajeli smo {tiri razli~ne prenosnike govorjenih besedil: radio in televizija (javni diskurz) ter osebni stik in telefon (pedago{ki in nejavni diskurz). 3 Ozna~evanje in transkribiranje posnetkov Vsak posnetek je opremljen z naslednjimi podatki: 1. podatki o govorcih (spol, starost, izobrazba, regijska pripadnost, prvi jezik), 2. podatki o posnetku (vrsta diskurza, prenosnik, regija, leto snemanja), 3. zapis govora (transkripcija). 3.1 Zapis govora Pri pregledu obstoje~ih praks transkribiranja smo ugotovili, da pri nas ni poenotenega na~ina zapisovanja, vendar obstajajo tri klju~ne tendence: dialektologija ve~inoma sledi foneti~ni transkripciji z diakriti~nimi znamenji, 3 pragmati~ne raziskave (Smolej 2006) sicer uporabljajo slovenski ~rkopis, vendar zapisujejo pojave moderne vokalne redukcije ter druge pogovorne in nare~ne prvine govorjene sloven{~ine (npr. ma{ ~evle), v jezikovnotehnolo{ki praksi (Zemljari~ Miklav~i~ 2007) se uporablja poknji`eni zapis govorjenega jezika, iz katerega pogovorne prvine niso ve~ razvidne. Pri transkribiranju posnetkov korpusa GOS smo `eleli najbolj{e razmerje med hitrostjo postopka zapisovanja, berljivostjo kon~nih transkripcij in u~inkovitostjo iskanja `elene besedne oblike. Pri tem smo upo- {tevali, da je sloven{~ina mo~no dialektalno in socialnozvrstno raz~lenjen jezik, ter `eleli ohraniti ~im ve~ razli~nih oblik dolo~ene besede. Zato smo govor zapisali na dva razli~na na~ina: pri»pogovornem zapisu«sku{amo kar se da zvesto ujeti dejansko akusti~no podobo izgovorjenih besed; pri»standardiziranem zapisu«dobi ve~ razli~ic neke besedne oblike (npr. imam, mam, jemam) krovno standardizirano obliko (npr. imam). S pogovornim zapisom tako omogo~imo dober vpogled v besedje in oblike govorjenega jezika, s standardiziranim zapisom omogo~imo bolj{e iskalne mo`nosti, za povsem natan~no zvo~no podobo govora pa je vedno na razpolago tudi posnetek izjave. Primer 1: Besedilo, zapisano s pogovornim (Pog.) in standardiziranim zapisom (Stan.) Pog. a lohk mal po{pegamo Stan. a lahko malo po{pegamo 1 Ve~ o kriterijih zajema besedil je v Zemljari~ Miklav~i~ idr. (2009). 2 www.stat.si 3 http://ola.zrc-sazu.si 560

4 Elektronska baza V zadnji fazi gradnje korpusa GOS je velik del odgovornosti slonel na programiranju. Tekstovni del korpusa je tako zapisan v ra~unalni{kem standardu XML in v skladu s priporo~ili TEI (Text Encoding Iniciative). Zahtevnej{i uporabniki si ga lahko v tej obliki snamejo s spletne strani www.korpus-gos.net. Opis sheme XML je vklju~en v paket za prenos korpusa oziroma dostopen na strani http://nl.ijs.si/ssj/gos/schema/tei_gos_doc. pdf. 5 Primeri rabe korpusa GOS Primeri rabe korpusa GOS bodo osredoto~eni na tiste situacije, v katerih se govorni korpusi {e ne uporabljajo: pouk sloven{~ine in {tudij govorjenih `anrov za poklicne govorce. Uporabe korpusa za potrebe jezikoslovnih raziskav in jezikovnih tehnologij ne bomo posebej predstavljali. Predpostavljamo namre~, da jezikoslovci, programerji in elektroin`enirji dobro vedo, kako uporabljati govorne korpuse za potrebe sociolingvisti~nih, pragmati~nih, dialektolo{kih in prevodoslovnih analiz ali pri sintezi in avtomatskem razpoznavanju govora. 4 5.1 U~enje jezikov Eden izmed pomembnej{ih ciljev je uporaba korpusa GOS pri pouku sloven{~ine kot neprvega jezika, saj»vnaprej napisani dialogi redko odsevajo nepredvidljivost in dinamiko konverzacije, zato imajo u~enci manj mo`nosti, da bi usvojili ustrezni nabor jezikovnih sredstev, ki jih bodo potrebovali v neznanih situacijah izven u~ilnice«(burns 2001: 21). Tudi I. Ferbe`ar (2003: 35 36) ugotavlja, da je jezikovna raba»odvisna od razli~nih situacijskih dejavnikov: prostora, ~asa, vloge (odnosa med udele`encema pogovora, njune starosti, statusa ipd.), teme, sporazumevalnega namena in seveda sobesedila«, vendar»obstoje~i u~beniki za sloven{~ino kot neprvi jezik vse te dejavnike premalo upo{tevajo«. Pri pouku sloven{~ine za materne govorce je lahko korpus GOS koristen vir avtenti~nih pogovorov pri usvajanju razlik med formalnimi in neformalnimi situacijami. Predstavljajmo si, da petnajst minut po za~etku ure v razred stopi u~enec, ki svojo zamudo pojasni Slika 1 4 Sinteza in avtomatsko razpoznavanje govora je do zdaj ve~inoma slonelo na idealiziranem gradivu dekontekstualiziranih izjav, posnetih v idealnem studijskem okolju in z (domnevno) idealnimi govorci. 561

Slika 2 z izjavo Oprostite, sem mogu k zobarju. U~encu (in razredu) `elimo pojasniti neprimernost uporabljene strukture. Uporabimo funkcijo napredno iskanje, ki omogo~a iskanje po posameznih oblikah sestavljene strukture. V naprednem iskanju pod prvo iskano besedo vpi{emo mo~i in pri oznaki besedna vrsta ozna~imo, da gre za glagol. V podrobnostih ozna~imo, naj bo glagol nezanikan (ker je problemati~na samo struktura v trdilni obliki). Nato kliknemo na mo`nost beseda v okolici in ozna~imo, naj prvi besedi sledi glagol v nedolo~niku (Slika 1). Tako iskanje bo vrnilo rezultate tipa kolko dra`je bi mogle bit, zdru`enje bi moglo re~t mi ne bomo ni~ delali, ga je po mojem moglo ful ful bolet. Hiter pregled situacij, v katerih se ta struktura pojavlja najpogosteje, nam pove, da gre za zasebni diskurz. Glede na dejstvo, da je {ola ustanova formalnega diskurza, je lahko to za u~enca dober dokaz, da bi bila v njegovem primeru ustreznej{a raba strukture morati + nedolo~nik. 5.2 Poklicni govorci in snovalci besedil Predstavljajmo si situacijo, v kateri `eli igralec ali pisec literarnega dela usvojiti diskurz dolo~enega profila govorca za potrebe svojega lika. V tem primeru bo zagotovo koristno filtriranje besedil glede na tip situacije in profil udele`encev. Smiselno je izbrati zelo pogosto besedo, ki nastopa v vsaki govorni situaciji, na primer vse oblike glagola biti. Izberemo enostavno iskanje po standardiziranem zapisu, vpi{emo biti in vidimo, da je rezultatov res veliko (okrog 90.000; Slika 2). Levo od rezultatov so filtri diskurzov in govorcev. Pri tipu diskurza izberemo zasebni diskurz, pri regiji snemanja Dolenjska, pri podatkih o govorcu pa izberemo mo{ke med 35. in 59. letom s kon~ano srednje{olsko izobrazbo. Dobimo pribli`no 65 izjav izbranega profila govorca v izbrani govorni situaciji, s katerimi si lahko pomagajo poklicni govorci in snovalci besedil (igralci, scenaristi, novinarji, prevajalci). 6 Prvi odzivi na korpus GOS Prve odzive uporabnikov med u~itelji sloven{~ine, 5 med raziskovalci s podro~ja jezikovnih tehnologij 6 ter med bodo~imi 5 Predavanje na Filozofski fakulteti Univerze v Mariboru, predavanje na Filozofski Fakulteti Univerze v Ljubljani, konferenca Sirikt 2010. 562

poklicnimi govorci in snovalci besedil 7 lahko strnemo v naslednje komentarje in vpra{anja: komaj ~akam, da korpus GOS uporabim pri svojem delu, kdaj bodo na voljo obse`nej{e delavnice za delo s korpusom GOS, kdaj bo zbirka nadgrajena z dodatnim naborom besedil (da bo po njej na primer relevantno tudi iskanje kolokacij). 7 Zaklju~ek Korpus govorjene sloven{~ine kot edinstvena elektronska zbirka avtenti~nih govorjenih besedil v najrazli~nej{ih govornih situacijah predstavlja jezikovni vir, ki uporabnika postavi v dejavno vlogo raziskovalca izgovorjave, besedi{~a in struktur govorjene sloven{~ine v doma~em in zasebnem okolju, pa tudi govorjene sloven{~ine, ki jo zahtevajo bolj formalni govorni polo`aji. Glede na prve odzive strokovne javnosti lahko zaklju~imo, da se je korpus GOS v slovenskem raziskovalno-strokovnem prostoru `e prijel. Zdi pa se smiselno, da ostanemo previdni pri pri~akovanjih glede mo~i demokratizacije tega novega dose`ka jezikovnih tehnologij. V okviru programa mwomen 8 so med muslimanske `enske razdelili na tiso~e mobilnih telefonov, da bi jim zagotovili bolj demokrati~en status (ve~ stikov z vrstnicami ter bolj{e mo`nosti za zaposlitev in izobra- `evanje), vendar so mobilni telefoni kon~ali v rokah njihovih soprogov, ki jim jih posodijo le, ko morajo na pot, da jih lahko bolje nadzorujejo. V primeru korpusa GOS seveda zlorabe ne morejo biti tako radikalne, vendar bi bilo `alostno, ~e bi tak jezikovni vir ostal zgolj v rabi znanstvenoraziskovalne elite. Nam bo s korpusom GOS uspelo zbuditi zanimanje {ir{ega kroga uporabnikov? Bo korpusu GOS uspelo zmanj{ati frustracije maternih govorcev sloven{~ine glede njihovih jezikovnih zmo`nosti in zbuditi veselje pri njihovem vsakodnevnem govornem sporazumevanju? ^e bomo nekega dne dosegli ta cilj morda tudi s pomo~jo te`ko priborjenega prostega dostopa na spletu in uporabniku prijaznega vmesnika bo to velika re~. Literatura BURNS, Anne, 2001: I see what you mean: Using Spoken Discourse in the Classroom. Sydney: National Centre for English Language Teaching and Research. FERBE@AR, Ina, 2003: Dialog med ciljem in metodo. Jezik in slovstvo 48/1. 31 44 KRNEL, Du{an, 2008: Uporaba informacijskokomunikacijske tehnologije (IKT) pri pouku v ni`jih razredih osnovne {ole. Naravoslovna solnica 13/1. 6 9. SMOLEJ, Mojca, 2006. Vpliv besedilne vrste na uresni~itev skladenjskih struktur: Primer narativnih besedil v vsakdanjem spontanem govoru. Doktorska disertacija. Ljubljana: Filozofska fakulteta. STABEJ, Marko, VITEZ, Primo`, 2000: KGB (korpus govorjenih besedil) v sloven{~ini. Informacijska dru`ba IS 2000: Jezikovne tehnologije. Ljubljana: Institut Jo`ef Stefan. VERDONIK, Darinka, 2007: Jezikovni elementi spontanosti v govoru. Maribor: Slavisti~no dru{tvo Maribor. ZEMLJARI^ MIKLAV^I^, Jana, 2009: Govorni korpusi. Ljubljana: Znanstvena zalo`ba Filozofske fakultete. ZEMLJARI^ MIKLAV^I^, Jana idr., 2009: Kaj in zakaj v referen~ni govorni korpus sloven- {~ine. Marko Stabej (ur.): Infrastruktura sloven{~ine in slovenistike. Obdobja 28. Ljubljana: Znanstvena zalo`ba Filozofske fakultete. ZWITTER VITEZ, Ana 2011: À la recherche de la parole perdue: l exemple du corpus national du slovène parlé. Noelle Serpollet (ur.): Colloque Transcrire, Ecrire, Formaliser II. Orléans: Presses universitaires d Orléans. ZWITTER VITEZ, Ana idr., 2009: Na~ela transkribiranja in ozna~evanja posnetkov v refe- 6 Konferenca Jezikovne tehnologije na Institutu Jo`ef Stefan 2010, konferenca Transcrire, Ecrire, Formaliser v Orleansu 2011. 8 www.mwomen.org 563

ZWITTER VITEZ, Ana idr., 2009: Na~ela transkribiranja in ozna~evanja posnetkov v referen~nem govornem korpusu sloven{~ine. Marko Stabej (ur.): Infrastruktura sloven{~ine in slovenistike. Obdobja 28. Ljubljana: Znanstvena zalo`ba Filozofske fakultete. www.korpus-gos.net www.stat.si http://ola.zrc-sazu.si 564